Top.Mail.Ru

Дарья Гусейнова: «Сейчас мы необходимы друг другу»

na-torgah-gtsbt-obshaya-summa-sdelok-sostavila-svyshe-7-millionov-763-tysyac-dollarov-ssha

16 Май 2024

Культура

«Музыкальный Клондайк» - российское издание о событиях в мире культуры и искусства опубликовало под таким заголовком беседу с оперной певицей, артисткой Московского музыкального театра «Геликон-опера» Дарьей Гусейновой, знакомой читателям Asmannews по интервью о Махтумкули Фраги. Дарья Гусейнова является исполнительницей произведений туркменских композиторов, проводником туркменской культуры в российскую музыкальную среду.

Журналист Елена Лащенко в качестве информационного посыла к беседе с Дарьей выбрала представление в Москве монооперы композитора Мамеда Гусейнова «Монологи Махтумкули Фраги» - мероприятия, посвященного 300-летию великого классика туркменской литературы и мыслителя Востока. Как известно, Дарья Гусейнова является исполнительницей вокальной партии оперы.

Asmannews предлагает фрагменты из публикации «Музыкального Клондайка».

- Дарья, с красивым человеком хочется поговорить о красоте и гармонии, о развитии. Вы постоянно находитесь в поиске информации и новых знаний, продолжаете повышать свою квалификацию ежегодно. У вас за плечами три ВУЗа (Российский государственный педагогический университет имени Герцена в Санкт-Петербурге, Институт музыки, театра и хореографии, Государственный музыкально-педагогический институт имени М. М. Ипполитова-Иванова). 

А как обстоят дела с диссертацией?

- Моя диссертация связана с циклом «Недослушанные песни детей Хиросимы и Нагасаки» композитора Нуры Халмамедова. Это многолетний труд исследовательской деятельности, который привел в дальнейшем к нотному изданию в моей исполнительской редакции. Сборник, выпущен к 85-летию Нуры Халмамедова, имя которого носит Московский международный фестиваль. В нем представлены не только мои редакторские открытия, но также иллюстрации. Это отдельная часть моей биографии - волшебная встреча с великим мастером Зурабом Константиновичем Церетели, которая возродила мой интерес к живописи и привела к новым открытиям.

- Талантливый человек – талантлив во всем.

- Дело в том, что за моими плечами детская художественная студия Эрмитажа. Всё произрастает из детства, и это также шло параллельно с музыкой, но потом произошёл творческий кризис, и я выбрала музыкальный путь. Удивительным импульсом, толчком вернуться к живописи послужило знакомство с Зурабом Церетели. Мой супруг Мамед Гусейнов нас представил друг другу. Мы были тогда именно в студии, в мастерской у мастера. Когда он услышал, что я когда-то в детстве держала в руках кисть, сказал: «Села и начинай рисовать». И, наверное, вот с такой лёгкой подачи я начала, не могла ослушаться.

- Когда вы вышли замуж, то переехали в Москву…

- Да, Мамед – южанин, он не выдержал питерского климата, решил перебраться в Москву. И так получилось, что я поступила в Ипполитовку в Москве, еще не окончив Университет имени Герцена в Петербурге. Два года жила на два города, заканчивала образование там, в Петербурге, и совершенствовалась в Москве.

- И пути творческого общения переросли в личное счастье. Мамед Гусейнов известный и уважаемый туркменский композитор. На сегодняшний день он представляет в Евразийском совете композиторов и музыкальных деятелей отделение Туркменистана. Проекты, которые вы создаёте, имеют международный статус. Расскажите о вашем известном проекте «Звуки дутара».

- В 2023 году прошел седьмой Московский Международный фестиваль искусств «Звуки дутара» имени Нуры Халмамедова. Действительно, за многие годы он вырос в событие огромного значения для культурного сотрудничества Туркмении и России, для международного творческого союза.

На фестивале открываются новые имена, идет огромная поддержка молодежи. Фестиваль поддерживает своих выпускников, лауреатов первых премий. Существует и денежная премия, подспорье для музыкантов, благодаря меценатам. Выражаю им огромную благодарность. Вы знаете, первые звездочки фестиваля уже поступили в ВУЗы и становятся профессиональными серьезными музыкантами. Мы надеемся, что у них состоится блестящее творческое будущее.

- Вы живете в интернациональной семье. Это подразумевает погружение в традиции другого народа с интересной и глубокой историей. Расскажите, как у вас это происходит?

- Внутренняя работа происходит у каждого человека, когда он на постоянной основе сталкивается с другой культурой. Больших разногласий я не вижу, так как когда-то все мы жили в одной стране. Но, мне кажется, в ментальной природе Востока само понятие «счастье» неотъемлемо от таких непреходящих ценностей как семья, родной очаг, хлебосольный дом, уважение и почет в обществе. Это огромное уважение к старшему поколению. Наш верный начальник – это наша бабушка Тамара, бабушка нашего сына, она туркменка. Ее слово последнее, решающее для всей семьи, не только для Мамеда - младшего сына, но и для старшего Амира, у которого уже у самого взрослые дети.

У нас очень интернациональная семья, есть и туркменские корни, и иранские. И огромное уважение, и дань отдаются культуре, истории, традициям. Этому учат и детей, чтобы ребенок понимал, какие глубинные корни, какая богатейшая история уважения его рода, потому что род древний. Наш ребенок был в Туркменистане и видел отношение к его семье, фамилии, роду. Я думаю, что это и есть та сила, которая передается из поколения в поколение. И, конечно, все фундаментально стоит на глубоком уважении. Уважение именно к национальным аспектам, духовно-нравственным ценностям, потому что одно немыслимо без другого.

- Недавно мне посчастливилось побывать на премьере монооперы вашего супруга, где вы - исполнительница вокальной партии.

- Моноопера «Монологи Махтумкули Фраги» - это фундаментальный цикл – опера для голоса, виолончели и оркестра. В данный момент мы исполняли переложение для фортепиано и виолончели. Виолончель – полноценное соло в опере. Огромная, значимая партия для большого уровня музыканта, для виртуоза, я бы так сказала.

- Опера исполнялась на русском языке, и это были стихи Махтумкули Фраги, переведенные Арсением Тарковским.

- Да, всё верно. Наш великий поэт-современник, поэт ХХ века, обратился к наследию классика туркменской литературы.

- Что вам особенно было интересно в работе над исполнением этой монооперы? Может быть, вы как-то участвовали в создании самого процесса, музыки?

- Вы знаете, с творчеством Махтумкули я столкнулось много лет назад. Я читала его уникальные стихи ещё в Петербурге, на международном концерте, посвященном поэту. В тот момент они глубоко тронули меня. Я поняла, какая сила заключена в них, сила пророческая, наставление нашим современникам. И когда Мамед приступил к работе над этим фундаментальным произведением, будучи молодой вокалисткой, я не думала, что когда-либо справлюсь с данным произведением. Но самое удивительное, что к этому произведению стоит посвящение оперной певице Дарье Гусейновой. Много-много лет назад он сделал мне такой царский подарок. И только сейчас я смогла вырасти для такой значимой работы. Поздравляю Мамеда с этой блестящей оперой.

Мне кажется, что в ближайшем будущем эта опера будет звучать на многих мировых сценах, потому что в данный момент она как никогда актуальна. Она поднимает главные темы и нравственные аспекты. И исполнитель должен, как большой драматический актёр, донести это до слушателя.

- На сцене вы всегда выступаете в потрясающих нарядах. Немного расскажите о том, как создаются ваши образы.

- Благодарю за такую высокую оценку, за то, что вы отметили то, как продуман сценический образ. Это действительно так. Будучи в Туркменистане, я получила уникальный подарок - авторское платье туркменского дизайнера, который учился в Москве непосредственно у Вячеслава Зайцева. И это как раз то, о чем мы сегодня говорили, о взаимосвязи, о проникновении культур. Русская школа была основой для творческого развития туркменского модельера. И, действительно, на многих сценах я выступаю в этом платье.

Наряды, также как музыка, несут свою энергетику. Я также подчеркиваю образ туркменскими авторскими серебряными украшениями.

Самый главный залог успеха фестиваля «Звуки дутара» - это взаимообогащение культур, так как у нас единое культурное пространство и мы так необходимы друг другу.

Читайте также