Top.Mail.Ru

Туркменская поэзия на страницах белорусского журнала «Метаморфозы»

na-torgah-gtsbt-obshaya-summa-sdelok-sostavila-svyshe-7-millionov-763-tysyac-dollarov-ssha

30 Июнь 2025

Культура

В первом номере за 2025 год литературно-художественном журнале «Метаморфозы», который издаётся в Республике Беларусь на русском языке, были опубликованы переводы произведений современных туркменских поэтов. Журнал выходит четыре раза в год и известен тем, что представляет разнообразные литературные жанры, активно знакомит читателей с творчеством писателей и поэтов со всего мира.
Особое внимание в новом выпуске журнала было уделено Туркменистану. В переводе российского поэта и переводчика Андрея Новикова в журнале появились стихи известных туркменских авторов:
• С. Шаимов — «Дождь», «Любовь»
• К. Реджебов — «Надежда», «Просьба к судьбе», «Прощай, судьба...»
• О. Оразтаганова — «Я не смогла уснуть», «Моя любовь»
• Ч. Аннабердыева — «Когда мы были молоды», «Мои дорогие», «Сердце»
• З. Гулова — «Мама», «Пусть будет мир!»
• М. Гараджаев — «Осень и ты», «Твоя любовь»
• Ш. Салыков — «Знакомый голос»
• М. Бекгиев — «Песня о Родине», «Клятва любви»
• К. Хакбердыев — «Ночь», «Цвет жизни»
Публикация этих стихотворений — это не только признание художественной силы туркменской поэзии, но и наглядное свидетельство укрепления международного литературного диалога. Особенно символично, что этот выпуск вышел в Международный год мира и доверия, подчёркивая важность культурного обмена, взаимопонимания и дружбы между народами.
Такие инициативы, как этот поэтический мост между Туркменистаном и Беларусью, открывают новые горизонты для межкультурного сотрудничества и делают вклад в укрепление мира и гуманитарных связей.

Читайте также